Muziejininkai džiaugiasi: daugiau detalių apie Rokiškio krašto žydų gyvenimą (14)
Išeivių iš Rokiškio krašto litvakų prisiminimai, 1952 m. Johanesburge (Pietų Afrikos Respublika) iš jų iniciatyva ir lėšomis buvo išleisti knyga „Ysker-bukh fun Rakishok un umgegnt“ („Atsiminimų knyga apie Rokiškį ir apylinkes“). Knyga išleista jidiš kalba ir iki šių dienų tik fragmentiškai buvo verčiama į anglų kalbą. Tačiau dabar Rokiškio krašto muziejus džiaugiasi šios knygos angliškuoju vertimu, vos prieš kelis mėnesius išleistu Niujorke (JAV).
Muziejininkai neslepia: ši knyga svarus indėlis į Rokiškio krašto žydų bendruomenės istoriją. Iki tol ji buvo versta tik fragmentiškai, publikuota projekto JewishGen puslapyje. Vertimai autoritetingi ne tik kalbine prasme: prie jų daug darbo įdėjo ir istorikai, geneologai. 2011 m. buvo pradėtas „Yizkor-Books in Print“ projektas. Prie šio projekto dirbo daugybė savanorių. Šiai knygai straipsnius rašė bei knygos redakcinėje kolegijoje dirbo ilgamečiai Rokiškio krašto muziejaus draugai ir rėmėjai Philas ir Aldona Šapiro.
2017 m. Niujorko žydų paveldo muziejaus Gyvojo holokausto memorialo filialas išleido šios knygos vertimą į anglų kalbą, papildytą ir nauja medžiaga. Šioje knygoje gausu iki šiol niekur nepublikuotų fotografijų, amžininkų atsiminimų ir kitos istorinės medžiagos apie litvakų bendruomenės gyvenimą Rokiškio krašte. Dabar ji prieinama ir rokiškėnams, branginantiems savo krašto istoriją.
„Rokiškio Sirenos“ inform.