Kuo skiriasi paprastas ir sertifikuotas dokumentų vertimas? (0)
Šiuo metu vis daugiau žmonių ieško profesionalų pagalbos, verčiant pačius įvairiausius dokumentus. Ir tai visai nestebina, žinant, kad dokumentų vertimas reikalauja ypatingo tikslumo bei specifinių žinių, ką dažnai gali suteikti tik kvalifikuotas vertimų biuras. Vis tik pateikti užklausą vertimų biurui nepakanka. Taip pat reikia pasirinkti vertimo tipą: ar tai bus paprastas, ar sertifikuotas dokumentų vertimas? Tiksliai žinoti, koks dokumentų vertimo tipas reikalingas konkrečiu atveju yra būtina, nes nuo to priklauso, ar išverstas dokumentas atitiks savo paskirtį ir bus naudingas. Tad išsiaiškinkime, kas gi yra paprastas ir sertifikuotas dokumentų vertimas, kuo skiriasi šie dokumentų vertimo tipai ir kokiais atvejais gali prireikti vieno ar kito vertimo.
Kas yra sertifikuotas dokumentų vertimas?
Sertifikuotas dokumentų vertimas yra daugiau nei iš vienos kalbos į kitą išverstas dokumentas. Tai – oficialus procesas, užtikrinantis, kad išversti dokumentai būtų tikslūs, išsamūs ir oficialiai pripažinti. Kaip vyksta šis procesas? Pateikus vertimų biurui dokumentą, jis yra išverčiamas į reikalingą kalbą. Tuomet atliktas vertimas sujungiamas su originalu ir patvirtinamas vertėjo parašu bei vertimų biuro antspaudu. Toks oficialus patvirtinimas užtikrina tai, kad dokumento vertimas yra tikra ir tiksli originalaus dokumento kopija, o vertimų biuras prisiima visą atsakomybę už atlikto vertimo tikslumą bei kokybę. Verta žinoti, kad dažnu atveju sertifikuotas vertimas dar yra tvirtinamas notaro parašu, ko dėka dokumentui suteikiama papildoma teisinė galia. Tokią dvigubą paslaugą gali pasiūlyti profesionalai dokumentų vertimo srityje – vertimų biuras „Lighthouse vertimai“. Atlikus sertifikuotą vertimą, vertėjas pats fiziškai nuvyksta pas notarą, kuris patvirtina vertėjo tapatybę ir uždeda oficialų parašą, įrodantį, kad išverstas dokumentas yra teisiškai galiojantis.
Kada reikalingas sertifikuotas dokumentų vertimas?
Sertifikuotas dokumentų vertimas dažnu atveju yra reikalingas, norint pateikti dokumentus užsienio šalių valstybinėms, teisminėms ar imigracijos institucijoms. Pateikus sertifikuotą dokumento vertimą, garantuojamas vertimo tikslumas ir išsamumas, suteikiant išverstam dokumentui tokią pat galią, kokią turi originalas. Štai konkretūs dokumentai, kuriems gali būti reikalingas sertifikuotas vertimas:
- Imigracijos dokumentai: gimimo, skyrybų ir santuokos liudijimai, taip pat pasai, asmens tapatybės kortelės.
- Teisiniai dokumentai: teisminės nutartys, testamentai ir kt.
- Išsilavinimo dokumentai: diplomai, studijų išrašai.
- Verslo dokumentai: mokesčių deklaracijos, licencijos, steigimo dokumentai.
- Medicininiai dokumentai: sveikatos pažymos, skiepų išrašai ir kt.
- Finansiniai dokumentai: banko išrašai, mokesčių įrašai ir kt.
Verta atkreipti dėmesį į tai, kad prieš teikiant bet kurį iš šių dokumentų atitinkamai institucijai, svarbu patikrinti konkrečius vertimo reikalavimus. Vertimo sertifikavimas ne visais atvejais užtikrina, kad išverstą dokumentą priims valstybinės institucijos, teismai, universitetai ir kitos oficialios įstaigos. Yra nemažai atvejų, kuomet reikalingas dokumentų vertimas su notaro patvirtinimu. Tai reiškia, kad išverstas dokumentas turi būti patvirtintas vertėjo parašu, vertimo biuro antspaudu ir notaro parašu. Tokiu atveju dokumentui suteikiama didžiausia teisinė galia.
Kas yra paprastas dokumentų vertimas ir kokiais atvejais to pakanka?
Paprastas dokumentų vertimas yra tiesiog iš vienos kalbos į kitą išverstas dokumentas be oficialaus patvirtinimo. Kadangi toks dokumentas neturi nei teisinio svorio, nei oficialaus pripažinimo, dažniausiai jo negalima naudoti valstybinėse įstaigose, universitetuose ar teisinėse institucijose. Tačiau be sertifikuoto patvirtinimo išversti dokumentai puikiai tinka neoficialiems tikslams, pavyzdžiui, privačioms sutartims arba vidiniams įmonės dokumentams, kurie yra informacinio pobūdžio. Nepaisant to, kad neoficialiems dokumentams sertifikavimo nereikia, juos vis tiek turėtų išversti patikimas ir profesionalus vertimų biuras. Svarbu atkreipti dėmesį į tai, kad tiek oficialių, tiek neoficialių dokumentų vertimas reikalauja ypatingo tikslumo ir specifinių žinių, susijusių su konkrečios šalies terminologija, kultūriniais niuansais. Neturint pakankamai reikalingų žinių ir verčiant dokumentą tiesiog pažodžiui, sunku perteikti teisingą prasmę, toną ir tikslą, o dėl to gali iškilti grėsmė verslo santykiams ar plėtrai. Tuo rizikuoti nereikėtų. Todėl net ir tais atvejais, kai dokumentas yra informacinio pobūdžio ir jam nereikalingas sertifikuotas patvirtinimas, geriausia sprendimas yra pasitikėti profesionaliais vertėjais.
Pagrindiniai skirtumai tarp paprasto ir sertifikuoto dokumentų vertimo
Apžvelgus, kas tiksliai yra paprastas ir sertifikuotas dokumentų vertimas ir sužinojus, kuomet reikalingas vienas ar kitas vertimo tipas, galima išskirti pagrindinius skirtumus:
- Profesionalaus vertimų biuro išversti ir sertifikatu patvirtinti dokumentai yra naudojami oficialiose procedūrose, užtikrinant, kad dokumentus priimtų užsienio šalių valstybinės institucijos, teismai, universitetai ir kt. Paprastas dokumentų vertimas tinka tik neoficialiems tikslams.
- Sertifikuotas dokumentų vertimas dažniausiai trunka ilgiau nei paprastas, nes reikia atlikti papildomus veiksmus, tokius kaip itin kruopšti peržiūra, visus reikalavimus atitinkantis formatavimas, vertėjo parašo ir vertimų biuro antspaudo pridėjimas, o kartais ir notaro patvirtinimas.
- Atsižvelgiant į papildomus veiksmus bei prisiimtą atsakomybę, sertifikuotas dokumentų vertimas kainuoja brangiau nei paprastas. Vis tik sertifikuoto vertimo kaina priklauso nuo daugelio veiksnių, o kainų atžvilgiu itin lankstus vertimų biuras „Lighthouse vertimai“ yra visuomet pasiruošęs atidžiai išanalizuoti individualią situaciją ir pasiūlyti geriausią kainą, priklausomai nuo skubumo, konkrečių reikalavimų ir kt.
Taigi trumpai tariant, sertifikuotas dokumentų vertimas užtikrina oficialų pripažinimą ir dažniausiai yra būtinas teikiant dokumentus, tokioms institucijoms kaip teismai, universitetai, migracijos departamentas ir kt. Paprastas dokumentų vertimas dažnai yra greitesnė ir pigesnė paslauga, tinkanti neoficialiems tikslams. Todėl renkantis paslaugos tipą labai svarbu atsižvelgti į verčiamo dokumento paskirtį.
Užs. nr. 3473.